Iäkäs isäni lausui: "Hautausmaan puistossa näin kerran kävelevän Adelcreutzin, nuoren herran..." Hauta ja Suomen multakin runossa vilahti, ja: "hän on…

Posted

Iäkäs isäni lausui: "Hautausmaan puistossa näin kerran kävelevän Adelcreutzin, nuoren herran..." Hauta ja Suomen multakin runossa vilahti, ja: "hän on suomalainen"

Onko tämä Runebergiä? En ole varma, muistanko oikein.

Answer

Answered

Katkelmat viittaavat kovasti runoon Munter J. L. Runebergin Vänrikki Stoolin tarinoiden toisessa osassa. Muotoilu on tosin toinen. Suomen mullat mainitaan runossa myöhemmin ja runo päättyy Cajanderin suomennoksessa sanoihin  ”Hän oli suomalainen”. Mannisella toteamukseen ”Olit suomalainen!”.

Paavo Cajanderin suomennos Vänrikki Stoolin tarinoista (1918 /1889) Gutenberg-Projektissa.

https://www.gutenberg.org/files/12688/12688-8.txt

Otto Mannisen suomennos Vänrikki Stoolin tarinoista (1922) Gutenberg-projektissa.

https://www.gutenberg.org/files/12757/12757-8.txt

Vänrikki Stoolin tarinoista on myös uudemmat käännökset Teivas Oksalalta ja Juhani Lindholmilta, mutta niiden sanamuoto on varsin toinen.

http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/

https://finna.fi/

https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/palvelut-organisaatioasiakkaille/fennica-suomen-kansallisbibliografia

http://runeberg.org/fstal83/

0 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.