Mistä löytäisin Philip Larkinin runojen suomennoksia? Kirjasta "Maailman runosydän" löytyi muutama, mutta löytyykö muualta.

Posted

Mistä löytäisin Philip Larkinin runojen suomennoksia?
Kirjasta "Maailman runosydän" löytyi muutama, mutta löytyykö muualta.

Answer

Answered
Last updated

Englantilaisen Philip Larkinin tuotantoa on suomennettu varsin vähän. Mainitsemassasi Maailman runosydän –antologiassa on viisi Larkinin runoa Jyrki Kiiskisen ja Risto Ahdin suomennoksina. Teos Mies joka luki runon : suomalaisten miesten valitsemia runoja (toim. Salme Saure, 1995) sisältää runon Seuraava, olkaa hyvä (Next, please) Pekka Saurin suomennoksena. Kari Aronpuro on suomentanut runon Häätuuli (Wedding Wind), joka on luettavissa Aronpuron runojen kokoelmasta Retro 1964-2008 (toim. Vesa Haapala, 2010).

http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/

https://finna.fi/Record/outi.1001043

https://finna.fi/Record/outi.309450

0 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Kommentit

Mainitaan nyt täydellisyyden vuoksi, jos nälkä on todella kova, että omassa suomennoksessani Duncan Richterin artikkelista "Onko luonto konservatiivinen? Wittgenstein ja Heidegger arkkitehtuurista ja runoudesta" (niin & näin 3/2003) on yksi säkeistö Larkinin runosta "Church Going" ja samoin yksi runosta "Send No Money".

https://netn.fi/fi/artikkeli/onko-luonto-konservatiivinen-wittgenstein-…

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.