Etsin mahdollisimman tuoretta suomennosta Faust I -alkunäytöksestä näille säkeille: „So, take of traps and scenes your fill, And all you find, be sure to…

Posted

Hei!

Etsin mahdollisimman tuoretta suomennosta Faust I -alkunäytöksestä näille säkeille:

„So, take of traps and scenes
your fill, And all you find, be
sure to show it!
Use both the great and lesser heavenly
light,— Squander the stars in any
number,
Beasts, birds, trees, rocks, and all such
lumber, Fire, water, darkness, Day and
Night!
Thus, in our booth's
contracted sphere, The circle
of Creation will appear,
And move, as we deliberately impel,
From Heaven, across the World, to Hell!“

Answer

Answered
Last updated

Otto Mannisen suomennos Johann Wolfgang von Goethen Faustin ensimmäisestä osasta ilmestyi vuonna 1936. Mannisen suomennos on käännöksistä uusin. Aiemmin näytelmän suomensivat Kaarlo Forsman (1884) ja Valter Juva (1916).

Saat suomennoksen sähköpostiisi.

https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_8230

2 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.