Miten on suomennettu alkuperäisessä Pinokkio-sadussa esiintyvä "Terrible Dogfish"? Kauhea Piikkihai?

Posted

Miten on suomennettu alkuperäisessä Pinokkio-sadussa esiintyvä "Terrible Dogfish"? Kauhea Piikkihai?

Answer

Answered
Last updated

Carlo Collodin teoksesta Le Avventure di Pinocchio (1882) on useita suomennoksia. 

Maija Halosen suomennoksessa (1906) alkuteoksen "il terribile Pesce-caneon suomennettu "hirvittävä haikala".

Elli Sihvon suomennoksessa vuodelta 1927 sama mereneläin on suomennettu "hirveäksi haikalaksi".

Annikki Suni suomensi "il terribile Pesce-cane" -sanan  vuonna 1988 "kauheaksi haiksi".

 


https://www.pinocchio.it/Download/Testo_ufficiale_LeAvventure_di_Pinocchio.pdf

https://it.wikipedia.org/wiki/Il_Terribile_Pesce-cane

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Terrible_Dogfish

 

Elli Sihvo - "hirveä haikala"

Maija Halonen "hirvittävä haikala"
 

0 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.