Haluan hankkia hyllyyn Tsehovin suomennetut novellit mahdollisimman kattavasti kuitenkin turhaa päällekkäisyyttä välttäen. Mistä kannattaa lähteä liikkeelle ja…

Posted

Haluan hankkia hyllyyn Tsehovin suomennetut novellit mahdollisimman kattavasti kuitenkin turhaa päällekkäisyyttä välttäen. Mistä kannattaa lähteä liikkeelle ja mitä valikoimia välttää?

Answer

Answered

Valitut novellit I-II (suomentanut Juhani Konkka, WSOY) on hyvä lähtökohta Tsehov-kokoelmalle. 

Valitut novellit -kokoelmaa täydentää hyvin Mestarinovelleja I-II -kokoelma (suomentaneet Ulla-Liisa Heino ja Marja koskinen, Otava)

Valitut novellit I-II ja Mestarinovellit I-II sisältävät suuren osan Tsehovin keskeisistä novelleista. Näitä ovat esimerkiksi Sali n:o 6, Nainen ja sylikoira, Ikävä tarina, Aro, Sotamies Gusev ja Suudelma. Mutta koska ei ole olemassa Tsehovin novellien koottua laitosta, myös moni tärkeä novelli puuttuu yllä mainituista kokoelmista, esimerkiksi Rotschildin viulu. Tämä novelli taas löytyy kokoelmasta Vaimoni ja muita novelleja (suomentaneet Martti Anhava, Ulla-Liisa Heino ja Marja Koskinen, Otava).

Mutta nyt alkaa tulla päällekkäisyyttä.

Tsehov-kokoelmaa kootessa täytyy pitää mielessä myös se, että jonkin suomentajan tyyli miellyttää enemmän kuin toisen; monista Tsehovin novelleista on olemassa useita käännöksiä. 

6 votes
Was this answer helpful?
Keywords
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.