| Mistä teoksesta löytyy Ernest Hemingwayn novelli Tappajat? |
2304 |
|
|
|
Etsimäsi Ernest Hemingwayn novelli "Tappajat" sisältyy seuraaviin teoksiin:
Hemingway: Ensimmäiset 49 kertomusta (Tammi 1991 ja 1999)
Hemingway: Kilimandsaron lumet (Tammi, 1978)
Hemingway: Nick Adamsin tarina (Tammi, 1979)
Nobel-kirjailijat. 3 : maailmankirjallisuuden mestarit (Otava, 1977)
Novelli ja tulkinta. Toim. Mirjam Polkunen ja Pekka Tarkka. (Weilin + Göös, 1974)
Kaikki nämä teokset löytyvät Kirkes-kirjastojen aineistohausta.
Lähteet:
http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=find2&sesid=1208850732&ulang=…
http://81.22.169.162/Scripts/Intro2.dll?formid=find2&sesid=1291740386&u…
https://www.helmet.fi/search~S9*fin/X
|
| Onko Viikin kirjastossa äänitteitä lainattavaksi? |
1030 |
|
|
|
Viikin kirjaston kokoelmiin sisältyy lainattavia musiikkiäänitteitä ja äänikirjoja.
Aikuisten kokoelmassa on musiikkia noin 5600 cd:llä. Suomenkielisiä äänikirjoja on pari sataa cd:nä ja viitisenkymmentä c-kasetteina. Kokoelmaan sisältyy myös jonkin verran ruotsin-, englannin- ja venäjänkielisiä äänikirjoja. Viikin kirjastosta voi lainata myös esimerkiksi rentoutusäänitteitä sekä lintujen ääniä sisältäviä äänitteitä.
Kirjaston lasten kokoelmassa on noin 350 cd:tä musiikkia. Suomenkielisiä lasten äänikirjoja on lähes 300. Pieni osa äänikirjoista on lastenkin kokoelmassa c-kasetteina.
HelMet-verkkokirjastosta voit etsiä Viikin kirjaston äänitteet käyttäen erilaisia rajoittimia. Ohjeet hakuun löydät menemällä HelMet-haun etusivulta kohtaan ”… |
| Olen kiinnostunut Jo Nesbøn - Harry Hole - kirjoista. Olisi mukava lukea ne ilmestymisjärjestyksessä, henkilöidenkin tarina yleensä etenee. Oletko… |
8172 |
|
|
|
Jo Nesbøn rikosromaanien päähenkilö on Harry Hole. Harry Hole-sarjan ensimmäinen romaani on Flaggermusmannen (1997), suom. Lepakkomies (2001); Kakkerlakkene (1998), suom. Torakat (2009); Rødstrupe (2000), suom. Punarinta (2005); Sorgenfri (2002), suom. Suruton (2005); Marekors (2005), suom. Veritimantit (2006); Frelseren (2005), suom. Pelastaja (2007); Snømannen (2007), suom. Lumiukko (2008)sekä Panserhjerte (2009), suom. Panssarisydän (2010).
Kirjojen saatavuustiedot voi tarkistaa www.helmet.fi -aineistohaussa.
Lisätietoa kirjailijasta löytyy Tornion kaupungnkirjaston ylläpitämästä dekkareihin keskittyvästä sivustosta DekkariNetti
http://www.tornio.fi/DekkariNetti
|
| Onko Irlannilla itsenäisyyspäivä saman päivänä kuin Suomella eli 6. joulukuuta ja juhlitaanko sitä samana päivänä? |
2178 |
|
|
|
Irlannilla on kansallispäivä St. Patrickin päivänä 17.3. ja itsenäisyyspäivä puolestaan 24.4. mutta irlantilaiset eivät sitä erityisemmin juhli. Pyhän Patrickin päivää puolestaan juhlistetaan paljonkin. Se on ikään kuin kansallis- ja itsenäisyyspäivä yhdessä.
Lähteet:
http://www.dipinfo.ru/eng/gk/ireland/Irelandholidays
http://en.wikipedia.org/wiki/National_Day
http://en.wikipedia.org/wiki/Ireland
|
| Voinko kaukolainata haluamani kirjan myös ulkomailta, esim. Iso-Britanniasta? |
1015 |
|
|
|
Kirjoja on mahdollista saada kaukolainaksi ulkomailta, jos niitä ei löydy Suomesta. Kaukopalvelu on yleensä maksullinen, ja sen suuruus vaihtelee kirjastoittain. Kannattaa kysyä omasta lähikirjastosta kaukotilauksen mahdollisuutta.
|
| Miten ja missä kirjastotyöntekijöitä koulutetaan? |
2041 |
|
|
|
Kirjastoalalle voi kouluttautua useissa ammattioppilaitoksissa, ammattikorkeakouluissa ja yliopistoissa. Perusteellinen tietopaketti alan koulutusmahdollisuuksista ja pätevyysvaatimuksista löytyy kirjastot.fi-sivuilta:
http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjastoala/opiskelu/
|
| Asiakas muistelee lukeneensa sadun/kuvakirjan, jossa noita hermostuu naapureihinsa ja taikoo kylmän talven heille... muistaakohan kukaan, mikä satu/tarina… |
1332 |
|
|
|
Voisiko kyseessä olla Korky Paulin Nooran noitatalvi (Kolibri, 1997)?
Kirjan saatavuustiedot voit tarkistaa Finna.fi:sta: https://finna.fi/
|
| Tällä kertaa olisi tällainen kysymys. Seuraava lainaus on kirjeestä, jonka kenraali sherman lähetti kenraali Grantille marssiessaan kohti Atlantaa Amerikan… |
913 |
|
|
|
Emme löytäneet lähdettä, jossa käännös olisi. Kenraali William T. Shermanin elämästä ja kirjeistäkin on teoksia, mutta niitä ei ole suomennettu, esim. tällaiset
- Sherman, William T., The Memoirs of W. T. Sherman
- Flood Charles Bracelen, Grant and Sherman: The Friendship That Won the Civil War
- Sherman, William T., The Sherman letters
|
| Saisinko kirjallisuusvinkkejän liittyen kansainväliseen nuorisotyöhön ja Youth in Action ryhmätapaamisiin? Tutkimustuloksia ja lähteitä mistä voisi löytyä… |
1094 |
|
|
|
Paras lähde on CIMO (kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön asiantuntija- ja palveluorganisaatio), joka on Youth in Action -ohjelman kansallinen toimisto Suomessa. Heidän sivuiltaan löytyy runsaasti tietoa ja lähteitä:
http://www.cimo.fi/ohjelmat/youth_in_action
Yksi opinnäytetyö löytyi:
Hauskuutta ja haasteita : tutkimus ryhmänvetäjyydestä Youth in action -ryhmätapaamisissa / Ossi-Pekka Ollikainen ja Jenni Peräaho. (AMK-opinnäytetyö : Humanistinen ammattikorkeakoulu, Tornion koulutusyksikkö, kansalaistoiminnan ja nuorisotyön koulutusohjelma, 2008)
Nuorisotyö-lehdestä löytyy myös artikkeleita aiheesta
- Miksi kansainvälistä yhteistyötä tehdään? (2010, nro 3, s. 14-15)
- Haussa yhteiseurooppalainen nuorisotyön käsite / Eeva Sinisalo-Juha… |
| Miksi mm. rakennustyömailla ja partioleireillä mestarin apulaisena toimivaa nokkamiestä kutsutaan usein "kympiksi"? Eli mistä kymppi-sana on päätynyt tähän… |
9068 |
|
|
|
Kymppi on ollut työnjohtoa ja työnjohtajaa kuvaava nimitys usein erilaisissa urakkaluontoisissa töissä.
Esimerkiksi uittotöissä Kymppi oli nimitys työnjohtajasta, joka itsekin osallistui töihin. Kymppi toimi työnjohtajan apulaisena ja hänellä oli komennossaan kymmenkunta tukkilaista. Kympin apulaisella taas oli komennuksessaan viisi miestä ja häntä kutsuttiin kätyriksi tai viitoseksi.
Kymppi sanaa tiedetään käytetyn myös rakennuksilla. Kympillä (myös nilkki) tarkoitettiin itseoppinutta työnjohtajaa.
Sanastoista löytyy tietoa näistä teoksista, Elias J. Purhosen kirjasta Hivakka eli selonteko uitosta ja sen terminologiasta, Opaksia Oy, 1998
Helamaa, Erkki, Vanhan rakentajan sanakirja, SKS, 2004.
|
| Onko teillä kirjaa: Julia Child: keittokirja |
2290 |
|
|
|
Tarkoitatko tätä kirjaa: Ranskalaisen keittiön salaisuudet: alkuperäisiä ranskalaisia ruuanvalmistusohjeita / [alkuteoksen toim. Julia Child, Louisette Bertholle & Simone Beck]. Suomennoksesta otettiin vuonna 2009 11. painos, ensimmäinen suomennos on vuodelta 1968. Muita suomennettuja kirjoja Julia Childilta ei ole.
Tämä kirja on Helmet-kirjastojen kokoelmissa:
www.helmet.fi
|
| Olen lukenut kymmenen vuotta sitten kirjasarjan, joka kertoo vanhoilla päivillä yhteen muuttaneesta pariskunnasta ja heidän elämästään talossa, joka on… |
1694 |
|
|
|
Kyselimme asiaa valtakunnalliselta kirjastoammattilaisten sähköpostilistalta ja eräs kollega vastasi seuraavaa:
"Syvällisiä tarinoita, joissa on päähenkilöinä mm. lääkärejä ja pappeja, kirjoitti A. J. Cronin (Lääkärin tie, Taivasten valtakunnan avaimet). Ehkä Cronineissa on kuitenkin tumma pohjavire.
Vähän samantapaista, mutta hiukan vähemmän tummaa edustaa Elizabeth Goudge: Vihreän delfiinin maa, Vanha majatalo, Perheen sydän, Kellojen kaupunki, Syksy katedraalikaupungissa.
Lämmin ilmapiiri on Agnes Sligh Turnbullin teoksissa - mutta Yhdysvalloista. Parissa teoksessa esiintyy sama David Lyall-nimisen papin ja hänen vaimonsa Maryn perhe, jossa on kolme aikuistuvaa lasta pikkukaupungissa Ladykirkissä. Muissa teoksissa on eri henkilöitä.… |
| Tämä on jo toinen kerta, kun kysyn tätä asiaa: miksi DVD Live : the early years / Electric Light Orchestra ei ole varattavissa? |
903 |
|
|
|
DVD on tilattu neljään kirjastoon Helsingissä. Hankintaosastolta kerrottiin, että se on tulossa aivan lähiaikoina varattavaksi. Eli kun yksikin DVD näkyy Helmetin sivuilla, voit tehdä siitä varauksen.
|
| Tuleeko lasten/nuorten kirjoista maksua? |
1359 |
|
|
|
Helmet-kirjastoissa myöhästymismaksu menee vain aikuisten aineistosta. Sinun lainaamasi kirja oli virheellisesti merkitty aikuisten kirjaksi, ja siitä on siksi kertynyt mmyöhästymismaksua.
Asia on nyt korjattu. Olemme pahoillamme virheestä, ja kiitos kun ilmoitit siitä.
|
| Yritin etsiä Helmetistä ruotsalaisen kirjailijan teoksia, hänen nimensä on Lotta Thell. Hän on kirjoittanut kaksi kirjaa: 1 Utan en tanke 2 I skuggan av värmen… |
844 |
|
|
|
”Utan en tanke” (1998) on saatavilla Opiskelijakirjastosta. Sinne tarvitaan erillinen Helka-kortti, mutta sen saa maksutta esittämällä kuvallisen henkilöllisyystodistuksen. Opiskelijakirjaston yhteystiedot ja aukioloajat löytyvät osoitteesta http://www.helsinki.fi/kirjasto/keskusta/tutustu/aukioloajat.html.
Kirjoja ”Bortom ljus och mörker” ja ”Kärleksbarn” ei näyttäisi olevan pääkaupunkiseudun kirjastoissa, mutta voit tilata ne halutessasi muualta Suomesta Helsingin kaupunginkirjaston kirjaston kaukopalvelun kautta. Kaukolaina maksaa 4 euroa. Tarkempia ohjeita Helsingin kaupunginkirjaston kaukopalvelusta löytyy osoitteesta http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kaukopalvelu/, ja itse kaukopalvelupyynnön voi tehdä osoitteesta http://www.lib.hel.fi/… |
| Olisin kysynyt, onko tätä Clemens Brentanon runonpätkän viimeistä (?) säkeistöä suomennettu ja jos on, niin miten sanatarkka suomennos menee? Tässä runonpätkä:… |
788 |
|
|
|
Näyttäisi vahvasti siltä, ettei kyseistä runoa ole suomennettu. Siitä ei ole mainintaa osoitteesta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi löytyvässä Lahden kaupunginkirjaston runotietokannassa eikä muissakaan tutkimissani tietokannoissa. En voi täysin sulkea pois, etteikö suomennosta olisi voinut ilmestyä jossakin lehdessä tai kirjassa, jonka sisältöä ei tietokannoista löydy, mutta todennäköisesti runon suomennosta ei ole julkaistu missään.
Ruusuja sivutaan tosin Brentanon teoksessa ”Satu Ruusunnupusta” (WSOY, 1985), mutta siinä olevat runonpätkät eivät ole samoja kuin kysymäsi.
|
| Löytyyköhän Percy Bysshe Shelley:n runoa ”The Cloud” vuodelta 1820 suomennettuna? |
927 |
|
|
|
Valitettavasti näyttäisi siltä, ettei kyseistä runoa ole suomennettu. Siitä ei ole mainintaa osoitteesta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi löytyvässä Lahden kaupunginkirjaston runotietokannassa eikä muissakaan tutkimissani tietokannoissa. Yleensäkin Shelleyn tuotantoa on suomennettu suhteellisen vähän. En voi täysin sulkea pois, etteikö suomennosta olisi voinut ilmestyä jossakin lehdessä tai kirjassa, jonka sisältöä ei tietokannoista löydy, mutta todennäköisesti runon suomennosta ei ole julkaistu missään.
|
| Tiedätkö kuka valvoo Vaahtaremäen Eemeli näytelmän tekijänoikeuksia? |
1628 |
|
|
|
Astrid Lindgrenin lastenromaaniin "Vaahteranmäen Eemeli" perustuvan näytelmän esitysoikeussopimuksia hoitaa Näytelmäkulma. Näytelmän tiedot löytyvät agentuurin sivuston Näytelmät ja kirjailijat -alalehdellä olevasta hausta sekä kirjailijan että teoksen nimellä. Näytelmäkulma hoitaa myös muiden Lindgrenin teoksiin perustuvien näytelmien esitysoikeuksia.
http://www.dramacorner.fi/index.php?option=com_frontpage&Itemid=1
|
| Onko olemassa CD:tä, jossa olisi eri maiden kansanmusiikkia? |
828 |
|
|
|
Helmet-verkkokirjaston kokoelmasta löytyy mm. cd-levyt:
The rough guide to world music, Memory of the peoples, Danses du monde, 20 best of Europe, The Secret museum of mankind, Le tour du monde en 80 musiques = Around the world in 80 songs, Smithsonian Folkways : world music collection, Rhythms and music of the world.
www.helmet.fi
|
| Olen etsinyt Lauri Pohjanpään runoa, joka kuvaa, kuinka Pan kyyristyneenä kirkon portaille ulko-ovea vasten kuuntelee kirkon sisältä kuuluvaa urkumusiikkia ja… |
1003 |
|
|
|
Kyseessä on varmaan Oiva Paloheimon runo Pan kuuntelee virttä. Runo löytyy julkaisusta Oiva Paloheimo: Runot (WSOY, 1955), uudemmat painokset Runot (WSOY, 1981 sekä 2010).
Runot (1955 vuoden painos) löytyy Luumäen pääkirjastosta sekä Kangasvarren kirjastosta.
|