Helsinki

Latest answers

26470 results. Showing 11041–11060 hits.
Question Reads Rating Answered Open Answer
Meiltä on hukassa hyvän kirjan nimi; lasten ja nuorten kokoelmasta kirja jossa on krokotiili(?) antikvariaatti, kirjamaailmaa. Kiitos jos tulee mieleen! Myös… 470 Etsimäsi kirjan kuvaus sopii Walter Moersin teokseen Uinuvien kirjojen kaupunki - romaani Zamoniasta  (suom. Marja Kyrö, 2005). Kirja on viides osa Zamonia-sarjaa. Alla linkki kirjan kuvaukseen Kirjasammossa. http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Aub003f6a5-69e6-4310-b0e5-7f46c28da621   Harry Potterin parissa viihtynyt saattaisi pitää esimerkiksi seuraavista kirjoista. Angie Sagen: Septimus Heap -sarja (seitsemän osaa) Suzanne Collins: Alismaan tarinat -sarja (viisi osaa) Mila Teräs: Noitapeili (aloittaa Salainen kirjasto -sarjan) Christopher Paolini: Eragon Charmian Hussey: Salaisuuksien laakso Voit lukea lisää kirjoista Kirjasammosta. http://www.kirjasampo.fi/fi
Meille jäi isovanhempien kirjastosta lainaama lautapeli. 1173 Voit palauttaa Helmet-kirjastosta lainaamasi lautapelin mihin tahansa Helmet-kirjaston toimipisteeseen, myös yli kaupunkirajojen. Tämä koskee kaikkea Helmet-kirjastoista lainattua aineistoa, paitsi esineitä (esimerkiksi urheiluvälineitä). Ne pitää palauttaa siihen kirjastoon, josta ne on lainattukin. http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa
Mikä kirja kertoisi parhaiten leivinhiivasta ja sen ominaisuuksista? 193 Muutamassa ruokasanakirjasta löytyy hakusanan hiiva kohdalta tietoa leivinhiivasta. Tällaisia ovat ainakin nämä: Ruokasanakirja  (Ritva Lehmusoksa, Pirjo Muurinen)  ja Gastronomian sanakirja  (Kaarina Turtia). Hiivan tarina : Suomen leivinhiivateollisuuden vaiheet 1885-1970  (Olli Vehviläinen) -kirja käsittelee pääosin hiivateollisuutta, mutta siinä on myös tietoa hiivan käytön historiasta.  Kaikki nämä kirjat saa lainaksi Helmet-kirjastoista: http://www.helmet.fi/fi-FI  
Löytyykö Rissasen suvusta (tai talojen asukkaista) Nilsiän Pieksän alueelta julkaisuja, Halunan kyläkirjaa tai vastaavaa 1219 Rissasten suvusta on kirjoitettu useitakin kirjoja. Mikään niistä ei taida liittyä Nilsiään, alla kuitenkin luettelo: - Anneli Rissanen, Tulli-Rissaset Iisalmesta (2011) - Jussi Rissanen, Hipanlahden ja Vehkalahden Rissasten suvut (1966) - Tyyne Rissanen, Lauri Rissanen ja hänen sukunsa vv. 1541-1755 Juvalta Tavisalmen/ Kuopion pitäjään (1983) - Pentti Rissanen, Koostelma Toivalan kylän ja Uuhtaipaleen Rissasten syntysijoilta (1991) - Helvi Lönnblad, Eeva Pajari, Mittee se pellavapiä? : Mykkästen, Zacheusten ja Rissasten vaiheita Pohjois-Savossa 1600-luvulta lähtien sekä kuvaus nuoruudesta 1930- ja 40-lukujen Tuovilanlahdessa (2010) - Ilkka Virta, Viipurin Vilkka : ylietsivä V. J. Rissasen suku, työ ja perhe-elämä (2008)…
Pikku Kakkosessa oli joskus arvausleikki nimeltä "Arvaa mikä ammatti"? Miten siinä tapahtui se, että kun ammattiin liittyvä kuva muka maalattiin taululle mutta… 909 Arvaa mikä ammatti -arvausleikkiä esitettiin Pikku Kakkosessa vuonna 1994. Arvattavan ammatin kuvitus paljastui jonkin sen ajan tekniikan avulla. Sarjan osat ovat katsottavissa Ylen Elävässä arkistossa: https://yle.fi/aihe/artikkeli/2013/07/10/paihitatko-ransun-arvausleikissa-arvaa-mika-ammatti Toinen arvuuttelusarja oli Arvaa mikä eläin. Myös sen voi katsoa Elävässä arkistossa. https://yle.fi/aihe/artikkeli/2013/06/24/paihitatko-ransun-arvausleikissa-arvaa-mika-elain Barbapapan kuvaa näistä ei löytynyt. Muita saman ajan lastenvisailuja olivat Sanaleikki (1984) ja Erkki (!988), joita pääsee katsomaan myös ylläolevan linkin kautta.
Kävin uusitussa verkkokirjastossa uusimassa lainani. Miksi teksti oli englanniksi, kun se täällä muuten on suomeksi? En nyt edes yrittänyt sitä muuttaa… 288 Forssan kirjastosta kerrottiin, että uudessa verkkokirjastossa on ollut mm. tämänkaltaisia, tilapäisiä häiriöitä. Ainakin nyt verkkokirjaston kieli avautui suomenkielisenä. Sivuston Suomen lipun kuvaa klikkaamalla saa kielen tarvittaessa vaihdetuksi.
Miksiköhän suomalaiseksi nimeksi on venäläinen nimi NIKIFOROV -muutettu ????? 953 Sirkka Paikkalan Se tavallinen Virtanen: Suomalaisen sukunimikäytännön modernisoituminen 1850-luvulta vuoteen 1921 -teoksesta löytyi tieto (s. 400) että vuonna 1918 nimi muodossa Nikiforow olisi suomalaistettu Nortamoksi. Tämä suomennos ei ehkä kuitenkaan liity Konstantin Nikiforoviin. Muita suomennoksia emme lähteittemme avulla löytäneet: - Snellmanin kunniaksi sukunimet suomalaisiksi : Snellmanin 100-vuotispäivän 12.5.1906 suuri sukunimien suomalaistamispäivä Tampereella ja muuallakin Suomessa / Juha Javanainen (2006) https://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_suomalaistetuista_sukunimist%C3%A4 Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelun mukaan sukunimi Nikiforov on tai on ollut Suomessa 122 henkilöllä, joista  …
Haluaisin löytää romaaneja, jotka ovat ajalta kun Intia oli Eglannin siirtomaa. 1072 Siirtomaavallan ajan Intiaan sijoittuvat muun muassa seuraavat romaanit: Nicholas Monsarrat: Valkoinen valtias (1964) M. M. Kaye: Kaukaiset paviljongit (1980) E. M. Forster: Matka Intiaan (1985) Paul Scott: Intia-kvartetti, jonka osat ovat Kuningattaren jalokivi (1985), Skorpionin päivä (1985), Hiljaisuuden tornit (1985) ja Saaliinjako (1986) Marguerite Duras: Varakonsuli (1988) T. N. Murari: Intian poika (1988) V. S. Naipaul: Elämän kuva (2001) Kamila Shamsie: Jumala joka kivessä (2015)   Voit lukea teoksista lisää esimerkiksi Kirjasammosta. https://www.kirjasampo.fi/fi   Teosten saatavuuden kirjastoalueellasi voit tarkistaa Helle-verkkokirjastosta. https://www.helle-kirjastot.fi/
Mitä mahtaa tarkoittaa Puula? Nykyisin naisen nimi ja aikaisemmin mukana Puulavedessä. 1321 Puula on tosiaan järvi Etelä-Savossa. Sitä kutsutaan toisinaan myös Puulavedeksi. Etunimenä se on alle 20 ihmisellä,  niin naisilla kuin miehilläkin, ja sukunimenä alle 19 ihmisellä. Lähde: Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelu: https://verkkopalvelu.vrk.fi/nimipalvelu/default.asp?L=1 Sanan alkuperästä ei ole täyttä varmuutta. On esitetty, että sana olisi johdos sanasta puuleva, jonka merkitys Etelä-Savon murteessa on "leveä, mahtava". Se liittyisi järven suureen kokoon tai siihen, että järven keskiosassa on laaja saariston ja selkien alue. (Lähde: Suomalainen paikannimikirja, 2007)
Haluaisin tietää, mistä kokoelmasta tai muusta julkaisusta voisin löytää Viljo Kojon runon "En tiedä muistatko mua". 526 Viljo Kojon runo En tiedä muistatko mua on runoilijan esikoiskokoelmasta Aamutuuli (1914). Runo on luettavissa myös ainakin teoksesta Viljo Kojon kauneimmat runot (1962). Teokset kuuluvat Helmet-kirjastojen kokoelmiin, josta voit tilata ne omaan lähikirjastoosi. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1346220__Saamutuuli%20kojo__Orightresult__U__X2?lang=fin&suite=cobalt http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1346306__SViljo%20Kojon%20kauneimmat__Orightresult__U__X6?lang=fin&suite=cobalt
Löytyykö mistään kirjasta "Kun päivä paistaa" runo tai sanat? 1156 Oskar Merikannon laulu Kun päivä paistaa on sävelletty Hilja Haahden runoon. Runo on luettavissa mm. seuraavista teoksista. Suuri runokirja : valikoima perinteistä suomalaista runoutta (toim. Hannu Sarrala, 1981) Suuri runokirja : suomalaisen lyriikan rakastetuimmat säkeet (toim. Hannu Sarrala, 2007) Tämän runon haluaisin kuulla 3  (toim. Satu Koskimies ja Juha Virkkunen, 2000) Runoista rakkaimmat : valikoima suomalaisia runoja  (toim. Hannu Mäkelä, useita painoksia)   Laulu löytyy esimerkiksi Suuren toivelaulukirjan osasta 14.   Kaikki edellä mainitut teokset kuuluvat Helmet-kirjastojen kokoelmiin.   https://finna.fi https://finna.fi/ http://www.helmet.fi/fi-FI  
Mistä löydän Hesari numeron 19.10.1965? 1109 Helsingin Sanomien vanhoja numeroita voi lukea Pasilan kirjaston lehtiosastolla. Vanhemmat numerot ovat luettavissa mikrofilmattuina. Mikrofilmeistä voi ottaa valokopioita. Mikrofilmien lukemiseen tarkoitettu kone on varattavissa Varaamon kautta.http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto/Palvelut 
Löytyisikö Shakespearen sonetin 29 suomennos? 1291 William Shakespearen sonetteja ovat suomentaneet Paavo Cajander, Aale Tynni ja Kirsti Simonsuuri. Tynnin suomennos sisältyy teokseen William Shakespeare: Sonetit (1995). Kirsti Simonsuuren suomennos on luettavissa teoksesta William Shakespearen sonetit : Nautintojen ajan aarre (toim. ja suom. Kirsti Simonsuuri, 2010). Paavo Cajanderin suomennos on vuodelta 1914. Saat suomennoksen sähköpostiisi.
Onko totta, että Suomessa ei olisi käytännössä mahdollista asua niin suurta ihmismäärää kuin Japanissa, joka on pinta-alaltaan suunnilleen samankokoinen? Ja… 300 Emme löytäneet tämän väitteen tueksi tietoa. Ihmisten määrää ja maata merkittävämpiä ainakin pitemmällä tähtäimellä ovat elintavat ja kulutus. Aiheesta on uutisoitu esim. vuonna 2011 liittyen maapallon väestönkasvuun ja sen vaikutuksiin: https://www.mtv.fi/uutiset/ulkomaat/artikkeli/wwf-maapallo-kestaa-10-miljardia-ihmista-jos-elintapoja-muutetaan/2229192#gs.RP1KXPk    
Oliko kuvittaja Maija Karmalla lapsia? Kenen kanssa naimisissa? 415 Graafikko ja piirtäjä Maija Karma ei ollut naimisissa eikä hänellä ollut lapsia. Hän vaihtoi alkuperäisen sukunimensä Gustafson nimeksi Karma sisarustensa tapaan. Hänen etunimensäkään ei ollut virallisesti Maija vaan Ann-Maj Kaarina. Lähde: Kansallisbiografia: https://kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/1401  Seppo Heiskanen, Maija Karma - sadun kuvaaja, 1992
Yleisten kirjastojen asiakkaille menossa oleva kysely: mistä voin tulostaa suomenkielisen lomakkeen? Osoitteesta kirjastot.fi/kysely-enkat-survey löytyy vain… 229 Tältä sivulta löytyy ohjeita kyselyä varten, https://www.kirjastot.fi/uutiset/ajankohtaista/yleisten-kirjastojen-kay… Siellä kerrotaan, että kirjastot saavat paperilomakkeet suoraan Taloustutkimukselta: Kysely toteutetaan suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Paperilomakkeesta kirjastot saavat tulostettavat pdf-versiot kaikilla kielillä suoraan kyselyn käytännön toteuttajalta Taloustutkimus Oy:ltä. Kirjasto monistaa itse oman kirjaston asiakasmäärään sopivasti eri kieliversioita. Tulostettavassa lomakkeessa on valmiiksi kunnan ja kirjaston nimi. Ne kannattaa tarkistaa ennen monistamista. Taloustutkimus postittaa lomakkeen suoraan kirjastoon jos kirjaston sähköpostiosoite on tiedossa. Jos se puuttuu Kirjastohakemiston tietokannasta,…
Voiko kirjoja, jotka "odottaa noutoa" mennä lukemaan kyseisiin kirjastoihin, vai onko ne poistettu hyllystä? 502 Kun kirjan kohdalla näkyy Helmet-sivustolla merkintä "odottaa noutoa", se tarkoittaa, että asiakas on varannut sen ja kirja odottaa varattujen kirjojen hyllyssä varaajan noutamista. Näitä kirjoja ei ole tarkoitettu muiden asiakkaiden luettaviksi. Merkintä "hyllyssä" tarkoittaa, että kirjan voi lainata, tai sitä voi myös halutessaan lainaamatta lukea kirjastossa.
Haluaisin tietää voinko lainata e-kirjoja jotenkin ulkomaille, kun minulla ei ole suomalaista kirjastokorttia? Kiitos vastauksesta jo etukäteen! 224 E-kirjojen lainaaminen edellyttää voimassa olevaa kirjastokorttia ja siihen liitettyä pin-koodia. Kirjastokortin saamiseen tarvitaan Suomessa oleva osoite. http://ekirjasto.kirjastot.fi/ohjeet http://www.helmet.fi/fi-FI/Ekirjasto http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Kirjastokortti_ja_lainaaminen(37)
Voiko kirjastoautoissa skannata ja tulostaa? 445 Kirjastoautossa ei voi valitettavasti voi skannata eikä tulostaa. Skannaus- ja tulostusmahdollisuus on kyllä muissa Helmet-kirjastoissa. Toivottavasti sinulla on mahdollisuus käydä jossakin niistä. http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kirjastoauto_Helsinki http://www.helmet.fi/fi-FI  
Mitä tarkoittaa lasteellinen? Lasteellinen elämä? Lasteellinen hautaus? 241 Lasteellinen tarkoitta häpeällistä. Se voi tarkoitta mm. ruumiin häpäisemistä, esim. hautaamiista siunatun hautausmaan ulkopuolelle jos vainaja on elänyt "väärin", vaikkapa ollut punaisten puolella kansalaisssodassa..   http://www.elore.fi/arkisto/1_05/pen1_05.pdf