| Mikä on eduskuntatalon pylväiden korkeus? |
816 |
|
|
|
Eduskunnan kirjastosta kerrottiin, että pylväät ovat n. 17 metriä korkeita. Tieto on peräisin kirjasta Suomen eduskuntatalo (Hakkila, Siren, Viherjuuri, 1938)
|
| Onko Chigozie Obioman kirjaa An Orchestra Of Minorities tulossa Suomeksi? |
157 |
|
|
|
Chigozie Obioma on nigerialainen kirjailija, jonka uusi kirja "An Orchestra of Minorities" on kaupunginkirjaston kokoelmissa olemassa ruotsinkielisenä ja englanninkielisenä. Todennäköisesti kirja tullaan suomentamaan, sillä se on voittanut lukuisia kirjallisuuspalkintoja, ja on tällä hetkellä Booker Prize 2019 -ehdokas. Obioman aiemmin ilmestynyt kirja, "Kalamiehet", on Atena Kustannus Oy:n julkaisema, mutta kevään 2020 julkaisuluettelossa kirjaa ei mainita. |
| Mistä löydän Niilo Rauhalan runon Saarnamatka? Se alkaa muistaakseni sanoilla: "Pieni joukko joutui väijytykseen..." Runo kertoo tapahtumasta Suomen… |
1451 |
|
|
|
Niilo Rauhalan runo Saarnamatka on kokoelmasta Lähellä pyhää aamua (1979). Runo on luettavissa myös antologiasta Tämän runon haluaisin kuulla, 3 (toim. Satu Koskimies ja Juha Virkkunen, Tammi, 2000).
|
| Olen lukemassa Boris Pasternakin romaania Tohtori Zivago. Lukutuokioni ovat välillä olleet lyhyehköjä, minkä arvelen vaikuttavan erään romaanissa esiintyvän… |
411 |
|
|
|
Venäläistä kirjallisuutta hyvin tunteva kollegani selittää nimiasiaa näin:
"Venäläiselle nimikäytännölle on ominaista, että ihmisellä on virallinen nimi – esim. Aleksandr – jota käytetään nimenomaan virallisissa yhteyksissä. Arkielämässä ihminen käyttää itsestään jotain virallisen nimensä kevyempää varianttia. Nimet Saša ja Šura ovat tällaisia nimen Aleksandr jokapäiväisiä versioita.
Aleksandr Živagon kutsumanimi vaihtuu todella aika yllättävästi. Aluksi pikkuista Aleksandria kutsutaan nimen Saša hellyttelymuodolla Šašenka. Mutta kun perhe sitten lähtee pitkälle junamatkalle romaanin seitsemännessä osassa, Šašenkasta onkin tullut Šurotška (hellyttelymuoto nimestä Šura). Nimi Šurotška säilyy jatkossa. Aivan romaanin lopussa teini-… |
| Paimenten joululaulu (alkaa Tähden tietä matkaten), kuka kirjoittanut suomalaiset sanat? |
2151 |
|
|
|
Sauvo Puhtila on kirjoittanut suomalaiset sanat vanhaan ranskalaiseen lauluun Paimenten joululaulu.
https://kansalliskirjasto.finna.fi/ |
| Löysin kirjastosta lainaamani kirjan välistä 10 euron setelin. Minulla on ollut sellainen käsitys, että kaikki kirjat tarkastetaan ennen kuin niitä lainataan… |
239 |
|
|
|
Kirjastosta lähteviä ja kirjastoon palautuvia kirjoja ei aina heti tarkisteta. Kirjoista löytyneitä lippuja, valokuvia jne. säilytetään jonkin aikaa kirjaston löytötavaroiden joukossa. |
| Olen lainannut kirjan 2 vuotta sitten ja kadotin sen. Kirjastokorttissa on minun isän sähköposti, joten en tiennyt, että tulee lasku. Haluaisin kysyä, kuin… |
209 |
|
|
|
Ota yhteys kirjastoon ja tarkista ensin, onko kirja palautunut. Kirjaston käyttösäännöt koskien laina-aikoja ja maksuja löytyvät kirjaston kotisivulta, osoite on www.helmet.fi. Sivun yläpalkista Info -kohdan takaa löytyvästä Asiakkaana kirjastossa -linkistä valitaan Laina-ajat ja maksut (https://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Lainaajat_ja_ma…).
|
| Onko olemassa malleja liikekirjeistä Viron suuntaan mahdollisine mallifraaseineen viron kielellä? Sekä kirjat että nettilähteet käyvät. Ainoa, minkä löysin… |
296 |
|
|
|
Yksi kirja löytyi, tosin jo melko vanha: Ametikirjade koostamine ja vormistamine (Võlanõudja : Estada Kirjastusgrupp, 1998). Kirja on ainoastaan Helsingin yliopiston pääkirjastossa Kaisa-talossa.
https://www.helsinki.fi/fi/helsingin-yliopiston-kirjasto/toimipaikat/paakirjasto-kaisa-talossa
Olisiko allaolevasta sivustosta apua? Se on Haapsalu Kultseharituskeskus -oppilaitoksen sivuilla, mutta vähäisillä vironkielen taidoillani en saa sen sisällöstä tarkemmin selkoa::
https://sites.google.com/hkhk.edu.ee/vikeettevtte-dokumendit/ametikiri-ja-selle-elemendid
|
| Tarvitsen kahden eri vanhan laulun (rallin) sanat (ja nuotit). 1. Sanat koskevat muotia ja alkavat: Muoti kauhea vallalle päässyt on aina Hangosta Petsamoon… |
422 |
|
|
|
Emme valitettavasti saaneet selville, mistä lauluista sanat ovat. Tunnistaisiko joku lukijoista ne? |
| Tervehdys! Minua kiinnostaisi lukea Michael Kamenin säveltämiä orkesterisovituksia Metallican kappaleista siten kuin ne on Metallican S & M -albumilla (1999)… |
203 |
|
|
|
Tämä nuotti löytyy muutamista pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista: S & M : Highlights : Guitar, vocal, includes orchestral melodies (2000). Nuotin tietojen mukaan siinä on sanat, melodia, kitara nuottina ja tabulatuurina, ja se on transkriptiovalikoima Metallican S & M tupla-albumilta. Jos tämä on etsimäsi, voit pyytää sen kaukolainaan oman lähikirjastosi kautta.
https://www.finna.fi/Record/helmet.1407297 |
| Olin 1950 ja 1960 lukujen taitteessa lasten kesäleirillä Ojakkalassa. Muistan rakennuksen ja pistäydyinkin sen pihalla joskus 2000-luvun alkupuolella, jolloin… |
309 |
|
|
|
Olisiko kesäleiripaikkasi Enäjärven rannalla sijaitseva leiri- ja kurssikeskus Enä-Seppä, joka on alkujaan jo ainakin 1500-luvulta peräisin oleva Sepän tila. Vuonna 1953 Keski-Helsingin Diakoniasäätiö osti Enä-Sepän kesäsiirtolaksi ja leirikeskukseksi, ja oli sen omistaja 50 vuotta. Alla linkit Enä-Sepästä ja sen historiasta kertovaan sivustoon:
http://enaseppa.fi/ena-sepan-historiallinen-ymparisto
http://enaseppa.fi/ |
| Kuinka monta käräjäviskaalia Suomessa on? |
279 |
|
|
|
Kysyin asiaa Oikeusministeriöstä. Sieltä vastattiin: "Käräjäviskaalin virkoja on tällä hetkellä Suomessa yksi, mutta sitä ei ole pitkään aikaan hoidettu. Viranhaltija on ollut virkavapaalla." |
| Koska julkaistiin ensimmäinen suomalainen ns. värillinen LP levy, eli ei musta. |
485 |
|
|
|
Ensimmäinen värillinen LP-levy maailmalla julkaistiin jo vuonna 1908. Tämä tieto on peräisin RareRecords.net-sivustolta artikkelista Colored Vinyl Records History:
https://www.rarerecords.net/record-info/colored-vinyl-records/#history
Valitettavasti emme saaneet selville tätä tietoa suomalaisista vinyylilevyistä.
|
| Mikä tai mitkä ovat tunnetuimpia legendoja tarinoita tai uskomuksia liittyen Saana tunturiin |
1034 |
|
|
|
Verkossa luettava Saanan Luontopolku -kirja on Metsäntutkimuslaitoksen ja Kilpisjärven biologisen aseman yhteistyönä syntynyt kirja, jonka Tarut ja uskomukset -luvussa taruista voi lukea. Kirja löytää alla olevasta linkistä:
https://docplayer.fi/4417875-M-e-t-s-a-n-t-u-t-k-i-m-u-s-l-a-i-t-o-s-saanan-luontopolku-1.html
Kirjassa Tarujen tunturit (teksti Asko Kaikusalo, kuvat:Yrjö Metsälä, 1974, 2. p. 1979) on tarinoita Lapin tuntureista, mm. Saanasta. Kirjan saa lainaan muutamasta Helmet-kirjastosta:
https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1327275__Starujen%20tunturit__Orightresult__U__X7?lang=fin&suite=cobalt |
| Haluaisin muurata kesämökin luonnonkivistä. Onko aiheesta oppikirjaa josta löytyisi kootusti perustietoa? Kiitos! |
516 |
|
|
|
Luonnonkivien käytöstä rakentamisessa löytyy sekä kirjoja että opinnäytetöitä. Niitä voi etsiä tietokannasta Finna.fi https://finna.fi/ hakusanayhdistelmillä rakentaminen luonnonkivi / rakentaminen talot luonnonkivi / muuraus luonnonkivi.
Tässä joitakin Finnasta löytynyt teokisia:
Aki Raatikainen, Luonnonkivien käyttö pientalorakentamisessa, AMK-opinnäytetyö Savonia-ammattikorkeakoulu, 2013.
W. Keinänen, Rakennusopin tietokirja, WSOY 2001
Mikael Westermarck, Luonnonmukaiset rakennusaineet, Rakennustieto 1998
Carolus Lindberg, Rakennustaide ja rakennustekniikka, WSOY 1938
David Reed, The art & craft of stonework : dry-stacking, mortaring, paving, carving,… |
| Kysyisin erään laulun alkuperää ja sitä, kuinka vapaasti ko. laulua saa käyttää julkaistussa materiaalissa. Kyseessä on ruotsinkielinen lastenlaulu nimeltä… |
220 |
|
|
|
Kappale vaikuttaisi sellaiselta, että tekijänoikeuksien omistajaa ehkä ole. Sitä ei löytynyt esimerkiksi Visarkivetistä, https://katalog.visarkiv.se/lib/Default.aspx?item=14. Tekijänoikeuksista kannattaa kuitenkin kysyä Tekijänoikeusjärjestöiltä, https://tekijanoikeus.fi/usein-kysyttya/. Kysymyksen pystyy lähettämään kohdasta Etkö löydä etsimääsi? |
| Löytyykö pääkaupunkiseudun kirjastoista Suomen lääkärilehden numeroa 2012:20? |
363 |
|
|
|
Suomen lääkärilehden vanhat vuosikerrat ovat luettavissa Helsingin kaupunginkirjaston Pasilan toimipisteessä. Lehteä ei voi lainata kotiin.
Suomen lääkärilehteä on julkaistu vuodesta 2018 nimellä Lääkärilehti.
https://www.helmet.fi/fi-FI
https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto
|
| Kuka on Seppo Jokisen kirjassa Hervantalainen ihmisiä sorkkaraudalla pahoinpitelevä henkilö, mikä on hänen syynsä tehdä niin ja miksi hän osalle uhdeille teki… |
387 |
|
|
|
Kirjaa lukematta pahoinpitelijä tai tappaja ei selviä, mutta ainakin Kirsin kirjanurkka -blogin mukaan kaikki uhrit ovat kohdelleet huonosti omia vanhempiaan. Kannattaa lainata kirja uudestaan. Tietoa kirjasta löytyy monista arvioista, mm. alla olevista:
http://www.kirsinkirjanurkka.fi/2012/04/seppo-jokinen-hervantalainen.html
https://www.kirjavinkit.fi/arvostelut/hervantalainen/
|
| Ruskon kunnankirjaston kokoelmapolitiikan mukaan Ruskon kirjastoihin ei hankita black metal-musiikkia. Miksi näin on ja miten se on mahdollista? |
109 |
|
|
|
Jokainen kirjasto päättää kokoelmapolitiikastaan itsenäisesti, joten tätä kannattaa kysyä Ruskosta. Yhteystiedot löytyvät täältä, https://rusko.fi/vapaa-aika-ja-hyvinvointi/kirjastopalvelut/ Ruskon kirjasto kuuluu Vaski-kirjastoihin, joten ruskolaiset voivat lainata myös kaikkien muiden Vaski-kirjastojen aineistoa, https://vaski.finna.fi/?lng=fi |
| Mitä suomalaisia kirjoja on käännetty puolaksi? |
639 |
|
|
|
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä käännöstietokannasta voi etsiä tietoja eri kielelle käännetyistä suomalaisista kaunokirjallisista teoksista. Myös kansallisbibliografia Fennicasta voi etsiä eri kielille käännettyä suomenkielistä kaunokirjallisuutta.
Puolan kielelle on käännetty varsin laajasti suomalaista kaunokirjallisuutta. SKS:n käännöstietokannan mukaan suomesta on käännetty puolaan 139 nimekettä aikuisten kirjallisuutta. Suomenruotsalaista aikuisten kaunokirjallisuutta on puolannettu 39 nimekettä. Tämän lisäksi on käännetty myös runsaasti lastenkirjallisuutta.
Näin ollen ei kannattane tehdä listaa siitä, mitä suomenkielistä kaunokirjallisuutta on käännetty puolaksi, vaan sinun kannattaa hakea teoksia SKS:n… |