Helsinki

Latest answers

26744 results. Showing 8941–8960 hits.
Question Reads Rating Answered Open Answer
Saako lainaukset palauttaa mihin vaan kirjastoon vai vain siihen mistä lainattu? 373 Kyllä, jos olet lainannut kirjan jostain Espoon, Helsingin tai Vantaan kirjastoista, niin sen voi palauttaa mihinkä tahansa muuhun näiden alueiden kirjastoon takaisin. Esimerkiksi Espoon kirjan voi palauttaa Vantaalle. Helmet kun on iso pääkaupunkiseudun kirjastoverkko, joka kattaa aikaisemmin mainitsemani alueiden kaikki kirjastot. https://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Mika_Helmet_on   
Onko Tom Kristensenin teosta "Hærværk" suomennettu? Kiitos vastauksesta jo etukäteen! 247 Tom Kristensenin teosta Hærværk (1930) ei valitettavasti ole suomennettu. https://kansalliskirjasto.finna.fi/
Siphiwe gloria ndlovu – the theory of flight. onko kirja tulossa kirjaston valikoimiin? 200 Ainakaan tällä hetkellä kirja ei näyttäisi olevan tulossa Helmet-kirjastoihin. Lähetin siitä hankintatoiveen eteenpäin.   
Muutin juuri opiskelemaan yliopistoon Ruotsiin ja minulle on myönnetty oikeus erilaisiin apuvälineisiin ADD diagnoosin perusteella. Olisin oikeutettu myös… 197 Celia-keskuksen kautta voi saada käyttönsä äänikirjoja, jos tavallisen kirjan lukeminen on vaikeaa lukivaikeuden, sairauden tai vamman takia. Celian sivuilla kerrotaan, että "Celian palvelut saa käyttöönsä rekisteröitymällä käyttäjäksi kaupunginkirjastossa. Myös koulujen erityisopettajat ja korkeakoulukoulukirjastot rekisteröivät oppilaita ja opiskelijoita palveluiden käyttäjäksi." Lisää tietoa Celian sivuilta: https://www.celia.fi/palvelut/aanikirjat-yksityishenkiloille/kayttosaannot/ Kannattaa ottaa yhteyttä suoraan Celiaan ja kysyä heiltä tarkempaa tietoa omasta tilanteestasi. Yhteystiedot löytyvät alta: https://www.celia.fi/tietoa-celiasta/    
Löytyikö jostakin julkaisusta Seija Simolan esittämän laulun Yksi rakkauden yö nuotti. Alkuperäinen laulu on muistaakseni italialaista alkuperää nimeltään Una… 339 Kappale löytyy joiltakin äänitteiltä, mutta nuottia siihen ei valitettavasti löytynyt. 
Erilaisille työkaluille, rakennustarvikkeille ja osille on varsin monenkirjavasti nimiä suomenkielessä. Silmäruuvi, silmuruuvi, silmukkaruuvi ja lenkkiruuvi… 370 Aalto-oppimiskeskus vinkkasi tällaisen sanakirjan työkalujen ja rakennustarvikkeiden nimityksistä: Jokiniemi, Erkki, ja Nikolas Davies. Kuvitettu Rakennussanakirja Suomi-englanti-suomi: Illustrated Building Dictionary Finnish-English-Finnish, 2012 - s. 434-439: Naulat, ruuvit, kiinnikkeet yms. - s. 444-451: Työkalut, esim. vasarat, taltat, porat, maalausvälineet. Rakennustieto kustantaa mm. rakennusalaan liittyvia sanastoja, joita on varsin runsaasti, Rakennustietokaupan sivuilla tietoa: https://www.rakennustietokauppa.fi/sanastot-sanakirjat-/2189/dg https://www.rakennustietokauppa.fi/nimikkeistot/2191/dg Tämän enempää tietoa nimitysten perusteista emme löytäneet. Työkaluihin liittyviä standardeja kyllä on, mutta ne…
Saisinko listan kaunokirjallisista teoksista, jotka on käännetty suomesta italiaksi, kiitos! 648 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta voi hakea listoja eri kielille käännetyistä suomalaisista kauno- ja tietokirjoista. Hakuja voi muokata eri rajoittimilla.  Alla olevassa linkissä on lista tähän mennessä (2/20) suomesta italiaksi käännetyistä aikuisten kaunokirjallisista teoksista.  http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FIN http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN
Tullaanko Sofi Oksasen Koirapuistoa kääntämään muille kielille, esim. ruotsiksi? 406 Sofi Oksasen Koirapuiston (2019) käännösoikeudet on myyty toistaiseksi jo 20:lle kielelle. Teos tullaan kääntämään ruotsiksi, sekä usealle muulle kielelle. (Päivitetty 1.3.2023) Teos on käännetty maaliskuuhun 2023 mennessä 18:lle kielelle, http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FIN ja oikeuksia on lisäksi myyty 8:lle kielelle. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämältä Suomalaisen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta löydät listan käännöksistä ja käännösoikeuksista. http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN
Voinko ulkosuomalaisena lainata suomenkielisiä e-kirjoja jostain kirjastosta. Minulla ei ole voimassaolevaa kirjastokorttia (ehkä joku vanha 60 luvulta ;) )… 150 Valitettavasti kirjastosta ei pysty e-kirjoja lainaamaan ilman voimassaolevaa kirjastokorttia. Vapaata e-kirjamateriaalia löytyy kyllä myös jonkin verran, esimerkiksi tätä kautta löydät niitä, https://www.makupalat.fi/fi/k/449/hae?category=123415&sort=title&order=asc&f%5B0%5D=language%3Afi. Mutta kirjaston kirjojen lainaamiseen tarvitset kortin.
Tarvitsisin romaanisuomennosta varten kolme säettä T. S. Eliotin Neljän kvarteton viimeisestä runosta nimeltä Little Gidding: "Love is the unfamiliar name /… 416 Sinikka Kallio-Visapää on suomentanut kyseisen kohdan T. S. Eliotin Neljän kvartetin runosta Little Gidding IV näin: [---] Rakkaus. Se Kätten peitenimi on ja kätten työtä neuolomus on liekkipaidan - [---]   T. S. Eliot: Autio maa : Neljä kvartettia ja muita runoja (toim. Lauri Viljanen ja Kai Laitinen, suom. Yrjö Kaijärvi et al., Otava, 1972, s. 176)   Ville Repo on myös suomentanut Little gidding -runon. Hänen suomentamanaan sama kohta kuuluu näin: [---] Rakkaus. Se kätten outo Nimi on ja niiden neulomus on liekkipaita armoton, [---]   Tähtien väri : valikoima amerikkalaista runoutta (toimittanut Ville Repo,  WSOY, 1992, s. 180) http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/  
Mitä tarkoittaa sotilaskantakortissa diagnoosimerkintä: Jälkitarkastuksessa 15.10.41 vapautetaan kokonaan asevelvollisuudesta LTO D 54 nojalla? 1516 LTO on lyhenne puolustusvoimien termistä lääkärintarkastusohje. D viittaa tästä ohjeesta poistettuun D-luokkaan. Nykyisen LTO:n mukaan ”aiempien ohjeiden mukaan D-luokkaan kuuluva vapautettiin pysyvästi asevelvollisuuden suorittamisesta. Luokitusta käytettiin, kun sairaus tai ominaisuus oli luonteeltaan pysyvä sekä aiheutti merkittävät toimintarajoitukset.” Lähde: https://puolustusvoimat.fi/documents/1948673/2258811/PEVIESTOS-Terveystarkastusohje2012.pdf/d8fec7e9-1178-44bf-8b6e-cdd9fd585ec3   54 tarkoittaa perusterveydenhuollon kansainvälisessä luokittelussa proteesin asennusta tai poistoa, ompelua tai kipsausta. Lähde: https://www.kuntaliitto.fi/sites/default/files/media/file/ICPC2%20FIN%20v.5.0%20Fin%20%282016%29.pdf  …
Toivoisin löytäväni ns. hautajaisvärssyn, joka alkaa muistaakseni sanoilla ”Aamun ensijuna”. Värsyssä juna noutaa henkilön yllättäen, eikä kyseessä ole… 151 Valitettavasti emme tunnistaneet värssyä.
Etsinnässä on satu kanasta, ankasta tai hanhesta, joka käy kyselemässä ennättäisikö joku auttaa leipomaan leipää, korjaamaan viljan jne. eikä kukaan ehdi,… 897 Nimeke: Kanan ohrapelto Kielet: Suomi Pääsana: ENNO, Ernst Pääkirjaus tekijästä: Enno, Ernst Lisäkirjaus tekijöistä: Kivit, R.; Haavio, Martti Tekijät: [teksti E. Enno ; kuvat: R. Kivit; suomeksi mukaillut Martti Haavio] Julkaisutiedot: Porvoo : WSOY, 1938 Ulkoasu: 11, [1] s. : kuv. ISBN: nid. Julkaisusarja: Kultainen koti; [2]   Kysymäsi kirja on Kultainen koti-sarjassa ilmestynyt "Kanan ohrapelto". josta on otettu paljon painoksia 1930-luvulta lähtien. Voit etsiä kirjaa omaksesi nettiantikvariaateista tai kysyä lainaksi oman kirjastosi kaukopalvelusta. Disneyn piirretty on varmaankin oma…
40 vuotta sitten luin lehtijutun Kaarina Valoaallosta. 138 Kaarina Valoaallolta ilmestyy uusi teos tänä keväänä Poesia-kustantamolta. Voisit lähettää viestisi kirjailijalle kustantamon kautta. Osuuskunta Poesian yhteystiedot löydät täältä: https://poesia.fi/2019/12/poesian-kevaan-2020-kirjat/ https://poesia.fi/2019/12/poesian-kevaan-2020-kirjat/
Kenen runo tämä on: Mutta en minäään mikään noita ole, minä olen menninkäinen joka kompastelee metsässä ja itkee kaarnan sisään sen nestemäisen sielun 420 Kyseessä on Satu Salminiityn Mutta-runo. Se löytyy Salminiityn esikoiskokoelmasta Aikataika (WSOY, 1981).   En minä mikään noita ole   minä olen menninkäinen, joka kompastelee metsässä ja itkee kaarnan sisään sen nestemäisen sielun   – tahmea mahla minä olen mutta kömpelyyteni virtaa puissa kuin ihme
Onko jostakin löydettävissä arviota kuinka paljon EU-alueella liikkuu siirtotyöläisiä eri maiden välillä? 119 Parhaita lähteitä tällaisten tietojen etsimiseen lienevät tilastokeskus, eläketurvakeskus sekä ennen muuta Euroopan komission julkaisu- ja asiakirjatietokanta ja tilastotietokanta: http://tilastokeskus.fi/ https://www.etk.fi/tutkimus-tilastot-ennusteet/tilastot/tilastotietokan… https://ec.europa.eu/social/home.jsp?langId=fi https://ec.europa.eu/info/statistics_fi  
Helsingissä,Linnunlauluntien varrella erään puun kylkeen on kiinnitetty metalliset kirjaimet kiyk.En löytänyt netistä siitä mitään tietoa.Mitä tuo siis… 237 Linnunlauluntien varrella on useita puihin kiinnitettyjä teräslevystä leikattuja linnun ääntelyä kuvaavia sanoja. Kyseessä on taiteilija Jussi Valtakarin julkinen ympäristötaideteos. Idean Linnun laulu -nimiseen teokseensa Valtakari sai lukiessaan lintukirjoja, joissa kuvaillaan lintujen lauluääniä. Teoksen viisi lintulajia ovat käpytikka, lapinsirkku, satakieli, rautiainen ja viiksitimali. Kysyjän mainitsema kjyk-ääni kuvaa käpytikan ääntelyä. https://www.hamhelsinki.fi/sculpture/linnun-laulu-jussi-valtakari/ http://ots.artoulu.fi/taiteilija/valtakari-jussi
Onko Kirkes-kirjastoissa käytettävissä englanninkielisiä romaaneja e-kirjana? Entä maksavatko lainat toisesta kirjastosta? 258 Kirkes-kirjastot tarjoavat asiakkailleen Ellibs-palvelun, jonka valikoimissa on englanniksi vain jonkin verran tietokirjoja.  Kirkes-kirjastojen varausmaksuista kerrotaan kirjaston sivuilla seuraavaa: Varaus omasta kokoelmasta on maksuton. Seutuvaraus Kirkes-kokoelmasta maksaa 1,50 € / varaus. Maksu peritään myös lasten ja nuorten aineistosta. Myös noutamatta jääneestä aineistosta peritään maksu. Ratamo-kirjastojen kokoelmista tehty varaus maksaa 2 € / varaus.   https://kirkes.finna.fi/Content/eaineistot https://kirkes.finna.fi/Content/asiakkaalle#varaukset  
Mikä on vallasnainen? 1527 Vallasnainen (säätyläisnainen, herrasnainen) on vallasäätyyn kuuluva nainen. Vallassääty tarkoitti aikaisemmissa oloissa vallassa olevia, yhteiskunnan yläluokan muodostaneita säätyläisiä. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/ Nykysuomen sanakirja 3. (WSOY, 1980)
Kuinkahan kirjassa Flow - elämän virta on suomennettu kohta, joka on tietojeni mukaan alkuteoksessa sivulla 4 ja menee suunnilleen näin: ”ihmiset tekevät niin,… 173 Ritva Hellsten on suomentanut kyseisen kohdan Mihály Csíkszentmihályin teoksess Flow : elämän virta (Rasalas, 2005) seuraavasti: ”[---] (kokemus itsessään tuottaa niin suurta iloa, että) ihminen on valmis maksamaan siitä jopa suuren hinnan vain voidakseen tehdä sitä, mitä tekee.” (s.19)