| Olen melko varma, että jossain 90-luvun alkupuolella esitetyn lastenohjelman alkuanimaatiossa käytettiin musiikkina Hectorin rakastettua klassikkoa … |
203 |
|
|
|
Valitettavasti Kavin tietokannoista ei löytynyt mainintaa tällaisesta animaatiosta. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Tietoja voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään. |
| Haluaisin lukea romaanin, jossa soditaan entistä omaa maata vastaan, riippumatta että väkisin värvätty tai vapaaehtoinen. Mitä tuntee sotilas? Voi olla ihan… |
91 |
|
|
|
Erilaisia vastarintaliikkeen kuvauksia (esim. 1940-luvun Saksasta) löytyy kyllä, mutta tällaisia kuvauksia suoraan rintamalta oli vaikea löytää. Antti Tuuri Ikitie (Otava 2011) kuvaa Neuvostoliitossa eläneistä amerikansuomalaisista, mutta tapahtumat sijoittuvat 1930-luvulle. Päähenkilö Jussi Ketola onnistuu siirtymään Suomen puolelle ennen talvisotaa:https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fwww.btj.fi%252Fat_1605650Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista tällaisen romaanin? Tietoja siitä voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään. |
| Kysyisin sellaista, mistähän löytyisi Maksim Gorkin runo "Laulu myrskylinnusta"? |
100 |
|
|
|
Kyse lienee Maksim Gorkin kertomuksesta Laulu myrskylinnusta.Kerttu Kyhälä-Juntusen suomennos sisältyy teokseen Ihmisen synty (Rodzenie celoveka, 1983).https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1262475?sid=5065947390Jalmari VIrtasen suomennos vuodelta 1936 on luettavissa alla olevasta linkistä.https://fi.wikisource.org/wiki/Laulu_myrskylinnusta |
| Mistä runoteoksesta tms. löytyy Wislawa Szymborskan runo "Kiitokset"? |
108 |
|
|
|
Wisława Szymborskan runo Kiitokset (Podziękowanie) kokoelmasta Wielka liczba (1976) sisältyy Szymborskan runojen kokoelmateokseen Ihmisiä sillalla (1998, s. 62). Runon on suomentanut Jussi Rosti.https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1538279?sid=5065739160 |
| Mikä on "rampa ankka"? |
169 |
|
|
|
"Rampa ankka" tarkoittaa poliitikkoa tai päättäjää, jonka kausi virassa on päättymässä. Hän joutuu tekemään tehtäväänsä kuuluvia ratkaisuja, vaikka hänen poliittinen uskottavuutensa ja toimintakykynsä ovat heikot, sillä kaikki tietävät, että pian hän poistuu virasta ja seuraajakin on luultavasti nimetty. Joskus rampa ankka voi myös tehdä vapaasti epäsuosittuja päätöksiä, koska on joka tapauksessa lähdössä. Ilmauksen taustalla on ajatus, että rampa ankka ei pysy muiden perässä ja joutuu todennäköisimmin petojen saaliiksi.Ilmaisu on käännetty suoraan englannin ilmaisusta "lame duck". Ilmaisua on käytetty Yhdysvalloissa poliitikoista 1860-luvulta asti. Ilmaisu syntyi kuitenkin Lontoon pörssissä 1700-luvulla. Sillä viitattiin epäonnistuneisiin… |
| Mikä (amerikkalainen?) elokuva (, joka on ainakin noin 55 - 60 vuotta sitten tehty)? (Pikkutalous?)rikollinen pakenee (autolla) US:sta Meksikoon (Rio Grande… |
81 |
|
|
|
Elokuva on brittiläinen Across the Bridge (Yli Sillan) vuodelta 1957. Se perustuu Graham Greenen samannimiseen novelliin. Elokuvan ohjasi Ken Annakin ja pääosaa esitti yhdysvaltalainen Rod Steiger.Lähteet:Across the Bridge (film) - WikipediaYli sillan (1957) - IMDbAcross the Bridge | Kansallinen audiovisuaalinen instituutti | Elonet |
| Onko Enni Mustonen kirjoja käännetty viroksi? Erittäin kiinnostaa Kukat Piretille |
251 |
|
|
|
Enni Mustonen on kirjailija Kirsti Mannisen kirjailijanimi (1). Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannan mukaan yhtään Enni Mustosen teosta ole käännetty muille kielille. Kirsti Mannisen ja Jouko Raivion nimellä kirjoitettu Stenvallin tapaus on käännetty viroksi nimellä Stenvalli juhtum : kuritöö Helsingis 1873. aastal (2).https://otava.fi/kirjailijat/enni-mustonen/Hakutulos - Suomen kirjallisuuden käännökset - SKS |
| Aaro Hellaakosken runo Ilo ( kokoelmasta Jääpeili) alkaa muistaakseni näin: "Ilo tule luokseni käy istumaan Älä minun vuokseni ujostele ollenkaan" Muistanko… |
143 |
|
|
|
Aaro Hellaakosken runo Ilon pyyntö kokoelmasta Jääpeili (1928) alkaa juuri noilla sanoilla.Voit lukea koko runon Kansalliskirjaston digitoimasta Jääpeili-teoksesta:https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1925621?page=29 |
| Etsiskelen kirjaa, jonka olen lukenut lapsena mummolassa Etelä-Pohjanmaalla, noin vuoden 1990 tienoilla. Epäilen että kirja on kirjoitettu paljon aiemmin 1900… |
44 |
|
|
|
Lähetin kysymyksen kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Palaan asiaan, jos vastaus löytyy sitä kautta. Vai tunnistaisiko joku palstan lukijoista, mikä kirja on kyseessä? Vastauksen voi kirjoittaa kommenttikenttään. |
| Etsin "Oodi ilolle" -runon sanoja ruotsiksi ja samoin lähdekirjaa, jossa teksti on. EU:n tunnussävelmä, Ludwig van Beethovenin vuonna 1823 säveltämä yhdeksäs… |
61 |
|
|
|
Carl Gustaf af Leopoldin ruotsinnos "Sång till glädjen" on luettavissa Wikisourcessa. Ruotsin kääntäjähakemisto listaa, missä käännös on julkaistu. Näistä ainakin Samlade skrifter av Carl Gustaf af Leopold. Förra avdelningen, 2. delen, Dikter 1785-1829 : 1. Text (Svenska vitterhetssamfundet 2002) löytyy Helka- ja Varastokirjaston kokoelmista.Lauluversiossa käytetty Hugo Tigerschiöldin käännös on painettu ainakin nuottivihkoon Sång- och musikfesten 2021 Helsingfors ; Nothäfte för körerna 21 (Finlands svenska sång- pch musikförbund 2021), jota löytyy myös Varastokirjastosta. |
| Mikähän olisi kunnollinen suomennos matematiikan termille derangement? |
80 |
|
|
|
Suomessa käytetään termiä sekoituspermutaatio.Lähteet:derangement – WikisanakirjaUnderstanding Derangements and Permutations in Discrete | Course Hero (S. 1)demo6.pdf |
| ! Äitini luki muutama vuosi sitten jonkinlaista elämänkertaa, josta tosin muistan erittäin vähän, mutta haluisin tietää, että mikä sen nimi mahtoi olla. En… |
125 |
|
|
|
Voisikohan kyseessä olla mahdollisesti Frank McCourtin omaelämäkerrallinen teos Seitsemännen portaan enkeli, joka kertoo köyhän perheen elämästä Irlannissa? Kollega muisti, että siinä ainakin on samantyyppinen kohtaus, missä lapsi toivoo pääsevänsä hautajaisiin, jossa olisi tarjolla herkkuja, koska perhe kärsii nälkää. Teoksen saatavuustiedot löydät Piki-verkkokirjastosta: PIKI-verkkokirjasto | piki.fi |
| Espanjalaisten kirjailijoiden suomeksi käännettyjä kirjoja etsin. Tiedän Aramburun, Redondon ja Zafónin. Keitä muita on? |
204 |
|
|
|
Tässä ainakin muutamia lukemisen arvoisia espanjalaisia kirjailijoita, joiden teoksia on suomennettu: Antonio Muñoz MolinaMilena BusquetsJavier Marias Arturo Perez-ReverteJuan Manuel de PradaAdelaida Garcia MoralesEduardo Mendoza |
| Missä kuvattu Jukka Raitasen maailman valtatiellä lp:n kansikuva? Viittaako Merihaka-Sörnäinen alueeseen? |
90 |
|
|
|
Kyllä, LP:n kansikuva viittaa Merihaka-Sörnäinen alueeseen. Kuva on otettu Kaikukadun kevyen liikenteen sillalta koilliseen. Taustalla näkyy 1909 valmistuneen Suvilahden höyryvoimalan, nykyisen Kattilahallin, punatiiliset savupiiput. Sörnäisten rantatien ylittävä ramppi on purettu, niin kuin myös Partekin siilot.Levyn kansi: https://music.apple.com/fi/album/maailman-valtateill%C3%A4/656119859Lähteet:-Kattilahalli | Suvilahti -Sörnäisten rantatie (Sörnäinen, Helsinki, Finland) May 28, 2025 - Sörnäisten rantatie – Wikipedia |
| Juuri edesmennyt mummini lausui usein rakastamaansa runoa, joka kertoi evakkolapsen kokemuksista. Siinä oli ainakin jotakuinkin seuraava kohta: ”etsin polkuja… |
81 |
|
|
|
Vastausta kysymykseesi ei valitettavasti ole löytynyt. Lähetin kysymyksen kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Palaan asiaan, jos tieto löytyy sitä kautta. Jos joku palstan lukijoista tunnistaa runon, voi vastauksen kirjoittaa kommenttikenttään. |
| Mitä satukirjoja/pidempiä kuvakirjoja suosittelette 3-vuotiaalle iltasaduksi? |
58 |
|
|
|
Tässä kollegani ehdotuksia iltasaduiksi: Egner, Thorbjørn: Hyppelihiiri Myökki-Pyökki-metsässäFischer, Lucia: Nukkumatti : seikkailu UnimaassaForssén Ehrlin, Carl-Johan: Kani joka tahtoi nukahtaa : nukutussatu kaikille iltakukkujilleHuovi, Hannele: Huuhuvuoren satuja : valitut sadut 1979-2023Karjalainen, Elina: Uppo-Nalle -kirjatKubicek Boye, Helena: UnisatujaMilne, A. A.: Nalle PuhKaiken maailman eläinsadutSuomen lasten iltasadutGliori, Debi: Pikkupöllö ei saa untaGliori, Debi: Pikkupöllö ja uusi munaHapponen, Kaisa: Mur-kirjat Hirvonen, Elina: Prinsessa Rämäpää -kirjatKempter, Christa: Herra Jänis ja rouva Karhu -kirjatKoskimies, Pirkko: Pupu Tupuna -kirjatMcKee, David: Elmeri-kirjatMelling, David: Huuko-… |
| Etsin kirjaa, joka ilmestyi ehkä 10-15 vuotta sitten. Muistaakseni se oli tutkimus, joka oli tehty Karjalassa(?) Ja jonka aiheena oli ihmisten metsäsuhde… |
82 |
|
|
|
Voisikohan tämä teos olla etsimäsi kirja: Roiko-Jokela, Heikki: Ihminen ja metsä : kohtaamisia arjen historiassa 1 & 2 (Metsäkustannus, 2012)Teostiedoissa ainakin mainitaan, että teos on syntynyt Jyväskylän yliopiston Historian ja etnologian laitoksen suojissa. Teoksen saatavuustiedot voit tarkistaa Helle-kirjastojen sivuilta: Haun aloitussivu | Helle-kirjastot |
| Olisiko lainattavana ostoskärryä, sellainen perässä vedettävä tallinan risteily kärry |
71 |
|
|
|
Helmet-kirjastoissa ei ole lainattavissa vedettävää ostoskärryä/-laukkua.Helmet-verkkokirjasto | helmet.fi-> Tarkennettu haku-> Rajaukset - Aineistotyyppi: esine-> Hakuryhmä (kirjoita tähän hakemasi esineen nimi tai osa siitä), jos haluat listan kaikista lainattavista esineistä laita hakukenttään tähti (*)-> Hae kirjoja tai muuta aineistoa |
| Saksalaisille oli annettu heil-hitler-tervehdys näytettäväksi sillon kun hitler oli esiintynyt.Se näytettiin kädellä viistoon ylöspäin.Mistä tämä näyttäminen… |
257 |
|
|
|
Ele kopioitiin Italian fasistipuolueen tervehdyksestä 1920-luvun alkupuolella. Siitä tuli kansallissosialistisen puolueen virallinen tervehdys vuonna 1926.Fasistit väittivät tervehdyksen olevan peräisin antiikin Rooman valtakunnasta. Väitteelle ei kuitenkaan ole löytynyt näyttöä. Ilmeisesti käsitys "roomalaisesta tervehdyksestä" syntyi ranskalaisen Jacques-Louis Davidin maalauksesta Horatiusten vala vuodelta 1784. Myöhemmin sitä käytettiin antiikin Roomaan sijoittuvissa näytelmissä ja elokuvissa. Benitio Mussolinin esikuvana pidetty nationalisti Gabriele D'Annunzio otti tervehdyksen käyttöön, kun hän valtasi joukkoineen Fiumen kaupungin vuonna 1919 ja julisti itsensä sen valtiaaksi. Hitler puolestaan ajatteli, että roomalaiset olivat… |
| Etsin lastenlaulua, joka esitettiin television uusien lastenlaulujen sävellyskilpailussa luultavasti joskus 1990-luvulla. Laulu kertoi hiirestä ja… |
57 |
|
|
|
Televisiossa on 1990-luvulla esitetty Uusien lastenlaulujen sävellyskilpailua, jota isännöi Salon kaupunki. Lasten laulukaupunki -sivustolta löytyvät kaikki kilpailun voittajat, mutta niiden joukossa olevat hiiri-laulut eivät kuulosta samalta. Kilpailun kappaleista on tehty tallenteita nimellä Salossa soi, joita on lainattavissa kirjastosta, https://vaski.finna.fi/Search/Results?lookfor=Salossa+soi&type=AllFields. Näyttää kuitenkin olevan niin, että kilpailun satoa on esitelty televisiossa aiemminkin kuin 1996, jolloin ilmeisesti ensimmäinen julkaisu on tehty Salossa soi. Uudet lastenlaulut 1996.Voisi kuitenkin olla mahdollista, että Laulukaupunki ry löytäisi omista arkistoistaan laulun. Yhteystiedot sinne löytyvät heidän sivultaan,… |