| Missä julkaisussa on kirjailija Juhani Peltosen runo Enkelille? |
79 |
|
|
|
Juhani Peltosen runo Enkelille sisältyy hänen kokoelmaansa Ihmisiät (1964). Voit lukea runon myös esimerkiksi teoksesta Tämän runon haluaisin kuulla (2014, s. 412). |
| Etsin Berceuse laulun sanoja, jotka runoilija Aulikki Oksanen on tehnyt? Laulu alkaa sanoilla Tummuu yö, vain tuuli vaeltaa.. |
61 |
|
|
|
Etsimäsi Aulikki Oksasen lauluruno Järnefeltin Kehtolauluun sisältyy Oksasen kokoelmaan Kolmas sisar (Siltala, 2011, s. 53). Runo alkaa näin: "Tummuu yö. Vain tuuli vaeltaa. / Vie kauas maailma tie myrskyinen." |
| 9.8 klo 20.30 Ylen uutisissa haastateltiin Maxim Feodorovia Ukrainassa. Haastattelun aikana kohdassa 10.00 minuuttia ja siitä eteenpäin näytetyssä… |
90 |
|
|
|
Kyseinen soittopeli näyttäisi olevan kampiliira. Kampiliira – Wikipedia |
| Unto Kupiaisella on hieno runo, joka käsittelee luomisen tuskaa ja jolla on latinankielinen nimi. Aika pitkäkin on. |
92 |
|
|
|
Kyseessä lienee Unto Kupiaisen runo Conceptio artis kokoelmasta Peeveli ja peipponen (1958, s. 39). |
| Kenen naislaulajan iskelmä kuuluu näin: ”Sinä ja suukot vain mulle kelpaa. Meri ja tähdet vain meitä seuraa. Hyvä ja hellä kun olet mulle, ikävä ei nyt voisi… |
130 |
|
|
|
Kukaan vastaajistamme ei muistanut tällaista laulua tai sen esittäjää. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Tietoja laulusta ja/tai sen esittäjästä voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään. |
| Mistäköhän teoksesta seuraava sitaatti on lähtöisin: "Sinä olet minun sininen hetkeni, se hiljaisuus jossa sydän sykkii rauhassa."? Luulisin että Eeva Kilven… |
77 |
|
|
|
Valitettavasti emme tunnistaneet sitaatin alkuperää.Mahtaisiko joku lukijoistamme tietää, kenen tekstiä kyseinen sitaatti on? |
| Lapseni on innostunut vihdoinkin lukemisesta. Nyt on luettavana Aleksi Delikourasin Nörtti sarja. Mitä vastaavia kirjoja/sarjoja suosittelisit nuorelle… |
70 |
|
|
|
Kiva kuulla, että lukeminen innostaa. Tässä löytämiäni nuorille sopivia peliaiheisia kirjoja:Lukkila, Anne: Tuomiopäivä Enter [2024]Salama, Annukka: Ripley : nopea yhteys [2022]Cline, Ernest: Ready player one [2018]Davidson, I.I.: The ghost network-trilogia:Aktivoi [2019]Käynnistä Otava, [2020]Järjestelmävirhe [2020]- Tämän trilogian alkuperäisidea on Aleksi Delikourasin, joka siis on Nörtti-kirjojen kirjoittaja.Vacklin, Anders: Sensored reality-trilogia:Beta [2018]Glitch [2019]Replica [2020]Näitä pääsee tutkimaan ja varaamaan Helmetin sivuilta: Helmet-verkkokirjasto | helmet.fi |
| Mikä on tämän runon nimi ja kuka sen on kääntänyt suomeksi? Runo on Rilken. Ja vielä, muistinko käännöksen täysin oikein? Jos en, voitko laittaa sen tähän? … |
116 |
|
|
|
Kyseessä on Rainer Maria RIlken runo Yön partaalla (Am Rande der Nacht teoksesta Buch der Bilder II) vuodelta 1906. Runo sisältyy teokseen Rainer Maria Rilke: Hetkien kirja : Runoja vuosilta 1899 - 1908 (1992, s. 67), johon runot on suomentanut Anna-Maija Raittila. |
| KORAANISSA Yöllisen matkan suurassa on seuraava kielto: käsien pitäminen siteissä niskan takana. Mihin se perustuu? |
102 |
|
|
|
Jussi Aro on kääntänyt (J. Aro & A. Salonen & K. Tallqvist: Koraani, WSOY 2001) kohdan seuraavalla tavalla (17:31): Älä pidä kättäsi siteissä niskasi takana, äläkä myöskään ojenna sitä niin pitkälle kuin se ulottuu, ettet joutuisi istumaan moitittuna ja paljaaksi riistettynä.Koraanin kommentaarikirjallisuuden mukaan kielto on vertauskuvallinen. Ihmisen ei tule olla liian kitsas ikään kuin hänen kätensä olisi sidottu niskan taakse, mutta ihmisen ei myöskään tulisi liian runsaskätinen. Kohdassa on siis kyse vastuullisesta ja järkevästä rahankäytöstä. |
| Mikä rotu tämä on Star Warsissa? |
122 |
|
|
|
Ashara Zavros edustaa togrutalaisia. |
| Etsin kirjaa, jossa mainitaan/jossa kerrotaan multialaisesta sotalentäjästä/lentäjäkuljettajasta. Lentäjän nimeä ei ole saatavilla, eikä myöskään tekijän nimeä. |
87 |
|
|
|
Kyseinen henkilö näyttää olevan lentokapteeni, lentokoneitten rakentaja ja Kar-Air Oy:n toimitusjohtaja Niilo Karhumäki, joka oli syntynyt Multiassa1). Hän on kirjoittanut mm. ilmailuaiheiset kirjat Lentopoikia ja Karhunahas. Hänestä ja veljistään on mainintoja myös muissa kirjoissa 2).Lähteitä:1) https://yle.fi/a/3-11161757 https://kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/57322) https://www.finna.fi/Search/Results?lookfor=%22Karhum%C3%A4ki%2C+Niilo%22&type=AllFields |
| Totesiko Oscar Wilde tosiaan, että kirjailija on henkilö, joka on "opettanut mielensä käyttäytymään huonosti" ("taught his mind to misbehave"), ja jos totesi,… |
88 |
|
|
|
Nettisivustoilta (esimerkiksi Goodreads.com) löytyviin sitaatteihin ei ole merkitty, mistä teoksesta lause on tai missä yhteydessä Oscar Wilde olisi näin todennut. Oscar Wilden koko tuotanto sekä häntä käsitteleviä teoksia on digitoituna Project Gutenberg -palvelussa, josta kokeilin etsiä kyseistä lausetta sanahaulla, eikä niistä löytynyt vastaavaa, esimerkiksi sanaa misbehave ei löytynyt yhdestäkään hänen teoksestaan. Eli jos hän näin on lausunut, sitä ei ehkä ole dokumentoitu kirjallisesti tai alkuperäinen lähde on meidän tavoittamattomissamme. On myös mahdollista, että sitaatti on muokkautunut ajan saatossa, eikä vastaa täysin alkuperäistä, jolloin sitä on vaikeampi löytää.Kannattaa myös huomioida, että monesti kuuluisien henkilöiden… |
| Mistä löytäisin alkuperäinen biisi jonka Kim Brown teki Drunks & Children suorantoistona en ole suomenus lauloi jonka Skidit ja dokut Pekka Myllykoski hänen… |
47 |
|
|
|
Hei, kyseessä on varmaankin tämä kappale: Drunks & Children ja se on alun perin esitetty The Mighty Bosstones - yhtyeen albumilla Devil's Night Out (1989). The Mighty Mighty Bosstones Drunks and Children |
| Eikö suomella ole tunnuslausetta? |
96 |
|
|
|
Hei, Suomella ei ole virallista tunnuslausetta tai "mottoa", kuten esimerkiksi Yhdysvaltojen In God We Trust. Suomen valtioneuvosto asetti vuonna 1934 komitean suunnittelemaan Suomen tasavallalle vaakunan. Vuonna 1936 komitea ehdotti Suomelle niin sanottua täysvaakunaa eli suurta valtakunnanvaakunaa. Tuolloin Suomen tunnuslauseeksi ehdotettiin "vapaa, vankka, vakaa". Tätä ei koskaan otettu käyttöön. Varsinais-Suomen kokoomusnuoret ehdottivat moton virallistamista vuonna 2024.Lähteet:In Good We Trust - In God We Trust – WikipediaSuomelle esitetään virallista kolmen sanan mottoa – tämäkö se olisi? - Suomelle esitetään virallista kolmen sanan mottoa - tämäkö se olisi? | VerkkouutisetLeijonan tarina - Leijonan tarina - Jyväskylän… |
| Mistä teoksesta löydän suomennettuna seuraavan Marcus Aureliuksen nimiin laitetun sitaatin: Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is… |
88 |
|
|
|
En löytänyt kysymyksesi sitaattia Marcus Aureliuksen Itselleni-teoksesta. Kyseessä on todennäköisesti yksi lukuisista internetiä kiertävistä lauseparsista, jotka perusteetta on liitetty kuuluisaan ajattelijaan.Etäisesti kysymyksesi englanninkielistä sitaattia muistuttava kohta löytyy Itselleni-teoksen toisesta kirjasta, jossa Aurelius koskettelee kyynikkofilosofi Monimoksen (300-l eKr.) tietoteoreettista relativismia. Marke Ahonen on kääntänyt kohdan (II, 15) seuraavalla tavalla:"Kaikki on käsitystä." On selvää, mitä vastataan kyynikko Monimokselle, mutta selvää on myös, mikä hyöty tuosta sanonnasta on, jos ottaa vain sen ytimen, sikäli kuin se on totta.Monimokselle kaikki tosiasiat ovat siis suhteellisia. Marcus Aurelius taas oli… |
| Miten kuuluu Tove Janssonin kirjoittama lausahdus "Maybe my passion is nothing special, but at least it’s mine." suomen kielellä? Mistä tämä lausahdus on? |
55 |
|
|
|
Lausahdus on Tove Janssonin novellista Åttiårsdag, joka sisältyy kokoelmaan Resa med lätt bagage (1987). Novellikokoelma on suomennettu nimellä Kevyt kantamus ja muita kertomuksia (suom. Oili Suominen, 1987) ja tämä novelli on siis nimeltään Kahdeksankymmenvuotispäivät.Etsimäsi lausahdus on aivan novellin lopusta ja Oili Suominen on suomentanut sen näin: "Ei tämä minun haluni ehkä ole niin kaksinen, mutta se on ainakin minun omani". (Alkukielellä: "Min lust är kanske inte så märkvärdig men den är i alla fall min".) |
| Mitä tarkoittaa Tröstevisa suomeksi? Se on laulu. Sanakirjasta en löydä. |
147 |
|
|
|
Uskon, että viittaat Benny Anderssonin säveltämään ja levyttämään lauluun Tröstevisa. Tröstevisan voi suomentaa lohtulauluksi -- tröste-sana viittaa trösta-verbiin (lohduttaa) ja visa-sana lauluun. |
| Juuston valmistus, Juoksutus mikrobiperäistä,Onko tiedossa kuka tällaiset mikrobit on keksinyt, Vasikoita ei tarvitse tappaa enään, |
36 |
|
|
|
Juustojen valmistustaito on ikivanha. Niiden valmistus alkaa aina siitä, että maidon sisältämä juustomassa erotetaan herasta. Tätä prosessia kutsutaan maidon juoksuttamiseksi. Perinteisesti prosessissa käytetty entsyymi eli juoksutin on erotettu teurastettujen vasikoiden mahasta. 1960-luvulta lähtien eläinperäisen juoksuttimen rinnalle ovatkin tulleet mikrobiologiset tai mikrobeilla tuotetut juoksutteet. Mikrobiologisten juoksuttimien valmistamiseen käytetään pääasiallisesti sieniä, jotka tuottavat luonnostaan juustonjuoksuttimeksi soveltuvia proteolyyttisiä eli proteiineja pilkkovia entsyymejä. Mikrobiologisena juoksuttimena käytetään etenkin Rhizomucor miehei -sienen tuottamia entsyymejä. Valitettavasti en löytänyt yhtä tiettyä henkilöä… |
| Minä päivänä alkoi koulujen syyslukukausi Helsingissä vuonna 1975? |
85 |
|
|
|
Tähän on vastattu aieminkin, runsas kuukausi sitten. Helsingissä syyslukukausi alkoi maanantaina 18.8.1975. Muistelen päivän olleen sateinen, kun aloitin tuolloin lukukauden.Lähde:https://www.kirjastot.fi/kysy/mina-paivana-koulu-alkoi-helsingissa?from=term/201827&language_content_entity=fi |
| Tunnetaanko Kaukasukselta sellaisia peräisin olevia juomia kuin kefiirivest ja kefiiri-piimä? Ne tehdään ns, kefiirijyvistä mutta ne ei ole jyviä lainkaan… |
81 |
|
|
|
Kefiiri on tuhansia vuosia vanha ja hyvinkin tunnettu juoma. Kefiiriä on kahta lajia, maitokefiiri ja vesikefiiri, josta maitokefiiri on tunnetumpi, mutta vesikefiiri on nouseva trendijuoma (Mikkonen 2023). Kefiirinsiemenet tai -jyvät (engl. kefir grains) on nimityksenä hieman harhaanjohtava, sillä ne eivät tosiaan ole peräisin kasveista eikä niitä noukita maaperästä. Turun yliopiston elintarvikekehityksen tutkimusprofessori Anu Hopia kertoo blogissaan, että kefiirinjyvät ovat "tulosta bakteerien ja hiivojen pitkäaikaisesta yhteisevoluutiosta spontaaneissa käymisprosesseissa". Hopian mukaan kefiirijyviä ei ole mahdollista tuottaa lyhyellä aikavälillä, ja lisää, että tänä päivänä jyvät usein siirtyvätkin vaihtokauppoina tai perintöinä… |